Wednesday, April 24, 2013

Kyoukai no Kanata translation

Kyoukai no Kanata ("Beyond the Boundary") is a light novel series written by Nagomu Torii, and published by KA Esma Bunko, i.e. Kyoto Animation's light novel division.

It's also getting an anime sometime soon (by KyoAni, of course), and there's a promotional video for it out. (Granted, the PV was for the light novel and not the anime per se, but I imagine it should look similar.)

I'm pumped.
It's been ages since KyoAni did anything resembling action - aside from a scene or two in Disappearance, a few sketches in Nichijou, and the Chuu2 battle sequences in Chuu2, KyoAni basically hasn't touched action since Full Metal Panic! The Second Raid - and that was 8 years ago! It's good to see KyoAni getting back to its roots. Not that I dislike their more recent oeuvre - Hyouka is probably my favorite anime of all time, and Nichijou and K-ON are also top-notch (and I, like most, cry to Clannad evertim).

But anyway, back to Kyoukai no Kanata. I'll be translating the light novel; the prologue is now posted on pastebin (link). Check the progress tracker for information about when I make updates.

Since I'm going to be posting incremental updates, it'd be a pain in the ass to run all of this through LaTeX as I'm translating (plus, nobody's going to want to download a new pdf everytime I update). When I'm done with this volume, though, I'll latexify it and post a final release with typographical goodies and all that.

(Yes, I'm still working on Fate/strange fake; once I'm clear of exams [in a week or two], I'll be hard at work on it.)

tl;dr CLICK HERE

32 comments:

  1. I foung your blog while looking for a translation of this light novel. I'm going to read the prologue now :)

    I'll be waiting for more updates since this project seems interesting!

    Thanks for your hard work! :)

    ReplyDelete
  2. Thank you for the translation

    ReplyDelete
  3. Any chance of you doing some spoilers? I just curious about the romance side of the story. Kind of getting tired of the love triangle trope. It's obvious Mirai is going to have a love interest in Akihito, but does the other female character Mitsuki also like him?

    Thanks in advance for any information you can offer.

    ReplyDelete
    Replies
    1. Once I read volume 2 (probably in a week or so), I'll make a short-ish post with spoiler summaries of what goes on in the novels.

      Delete
    2. Coool. Thanks for the heads up.

      Delete
  4. Thank you very much for doing this. I appreciate it because there are not a lot of translations out there yet for light novels.

    ReplyDelete
  5. Wow! Thank you so much for your hard work! I'm really anticipating the entire volume of this light novel and loving the anime! Thanks again! =]

    ReplyDelete
  6. can you explain about Akihito's death in Episode 9 and 10(spoiler only)?
    what's the novel said about it?

    ReplyDelete
    Replies
    1. The anime diverged from the novel way back around episodes 3-4. This arc is entirely anime-original (unless it somehow appears in volume 3 of the LN, which seems unlikely with the way things are going).

      Delete
  7. thank you for yor translation, btw would you mind if this translation hosted in Baka-Tsuki?

    ReplyDelete
    Replies
    1. I would very much prefer that you _not_ host this on Baka-Tsuki.

      Delete
  8. Greetings, so the anime has diverged that much from the novel? Does that means that the story we are watching now is completly anime-original? The plot was really good, why would they do that? So sad. Anyways, are you still going to translate the novel or will you leave it? Thanks from Costa Rica!

    ReplyDelete
  9. Do u know at out chapter does the anime end and novel pick up bedside I done with anime but idk where to start with novel

    ReplyDelete
  10. Do u know at out chapter does the anime end and novel pick up bedside I done with anime but idk where to start with novel

    ReplyDelete
  11. Thank you so much
    Finally found translated novel. I'll be waiting for update ^^

    ReplyDelete
  12. I'll be waiting for any update, no matter how long will take T.T and thx 4 ur effort, really, I love the anime and I wanted to know more about this

    ReplyDelete
  13. Please apdatee more, i want to know what's next, and thank you for the translatio!

    ReplyDelete
  14. Thank you so much for your hard work! ::>_<:: pwees update.. you are so great! \^O^/

    ReplyDelete
  15. thanks so much for your hard work, i've been searching this light novel a million times, THANKS SO MUCH! I0m so glad, please update more TT.TT

    ReplyDelete
  16. i'd like to know things about the third volume, please! :)

    ReplyDelete
  17. THANK YOU THANK YOU THANK YOU!!!!!! MY MY~~ I LOVE YOU SO MUCH!!!!!

    ReplyDelete
  18. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  19. i really want to know what happens in the second part of the movie and that'll probably be in the third volume, so id love to read the third volume please!

    ReplyDelete
  20. Thanks for your work...but now can you translate the other chapter?

    ReplyDelete
  21. If you are still active and reading this, I will pay you to translate the full light novel series. Paypal would be the method of choice since it offers protection for both of us should one of us back out or something. I would need to talk to you about how long it takes to translate roughly a page and go from there based on an average time and about 10$ per hour. I've dumped a ton of money into Rosetta Stone trying to learn Japanese myself and that's going nowhere, so I might as well just hire a translator for projects I really want done, since I guess my taste isn't popular and everything I like gets dropped ;P

    ReplyDelete
  22. I am also willing to add payment with Laine for continued work on this light novel. I love what you've done so far.

    ReplyDelete
  23. Hello!! IS this still being updated? I am willling to pay for this to be finished too!!

    ReplyDelete
  24. I would also pay for a translation of this. It's one of my favorite animes by far.
    - Rhayne

    ReplyDelete
  25. I really want to buy the novels to read them but I guess this forum is kind of dead.

    ReplyDelete