[nakulas]
Tuesday, August 13, 2013
A few thoughts on the translation of Kyoukai no Kanata, part 2
Hey, folks - I've finished translating chapter 1 of volume 1 of
Kyoukai no Kanata
, which contains a few more terms of art that demand English analogues. Check after the jump for some extra info and also a bit about ShindÅ Ayaka's dialect.
Read more »
Newer Posts
Older Posts
Home
Subscribe to:
Posts (Atom)