Progress tracker
Filename | Done | Total | Progress |
---|---|---|---|
vol01\p010-014 prologue.txt | 94 | 94 | |
vol01\p016-026 chapter 1 part 1.txt | 221 | 221 | |
vol01\p026-038 chapter 1 part 2.txt | 249 | 249 | |
vol01\p038-044 chapter 1 part 3.txt | 136 | 136 | |
vol01\p044-053 chapter 1 part 4.txt | 189 | 189 | |
vol01\p054-056 chapter 1 part 5.txt | 59 | 59 | |
vol01\p056-063 chapter 1 part 6.txt | 144 | 144 | |
vol01\p063-064 chapter 1 part 7.txt | 31 | 31 | |
vol01\p064-080 chapter 1 part 8.txt | 353 | 353 | |
vol01\p082-085 chapter 2 part 1.txt | 83 | 83 | |
vol01\p085-104 chapter 2 part 2.txt | 396 | 396 | |
vol01\p105-149 chapter 2 part 3.txt | 998 | 998 | |
vol01\p149-167 chapter 2 part 4.txt | 189 | 394 | |
vol01\p168-181 chapter 3 part 1.txt | 26 | 295 | |
vol01\p182-193 chapter 3 part 2.txt | 109 | 238 | |
vol01\p193-212 chapter 3 part 3.txt | 269 | 441 | |
vol01\p212-224 chapter 3 part 4.txt | 204 | 256 | |
vol01\p224-230 chapter 3 part 5.txt | 37 | 142 | |
vol01\p232-238 chapter 4 part 1.txt | 67 | 134 | |
vol01\p238-242 chapter 4 part 2.txt | 24 | 81 | |
vol01\p242-272 chapter 4 part 3.txt | 97 | 664 | |
vol01\p273-275 chapter 4 part 4.txt | 11 | 51 | |
vol01\p275-289 chapter 4 part 5.txt | 21 | 260 | |
vol01\p290-302 epilogue.txt | 142 | 286 | |
vol01\p304-305 afterword.txt | 9 | 21 |
Task | Progress |
---|---|
Second-pass editing | |
Latexification | |
Scans |
Currently available on pastebin
Prologue - p. 10-14Chapter 1 - p. 16-26, p. 26-38, p. 38-44, p. 44-53, p. 54-56, p. 56-63, p. 63-64, p. 64-80
Chapter 2 - p. 82-85, p. 85-104, p. 105-149
- Update (15 Jun 2013): I've not made much progress on this lately, since I've been busy finalizing Fate/strange fake. Now that that's mostly done, I'm back to working on Kyoukai no Kanata at full strength.
- Update (12 Jul 2013): I've acquired volume 2 of Kyoukai no Kanata, so that'll come in good time. I've also finished scanning and (poorly) post-processing my copy of volume 1, so this'll speed up my transcription quite a bit.
- Update (5 Aug 2013): Transcription complete, thanks in large part to my new best friend Adobe Acrobat X Pro. I'll be upping my translation pace in an effort to get volume 1 done before the fall anime season starts.
- Update (7 Sep 2013): In case you didn't notice, I've translated some other Kyoukai no Kanata-related material - see here for some translations of the official website and here for translations of some promotional videos.